Saturday, May 27, 2006

Cooking with M and friends
--------------------------
Gina's Spicy Chicken with Peanuts
Kurczak na ostro z orzechami - przepis Giny
Gina z rodzina :)





























Przygotuj :
marynata:

- 2 pokrojone piersi z kurczaka

- lyzke sosu sojowy

- lyzke brazowego cukru
Smarzyc:
- olej z oilek – 0.5 szklanki
- szczypta soli

- kilka zabkow czosnku (3) posiekac bez skorki

- stary (brazowy kolor)
imbirowy, pokroic w dwa 1.5mm plastry
- pol szkalnki „tapioca starch” – to jak by sie
mieszlo skrobie kukurydzina
z panierka w proszku do kurczaka,
cos takiego

- pol szklanki wody

- kilka (4) suche male czuszki pokroic na kawalki 0.5cm

- jedna mloda cebule ze szczypiorkiem (spring onion), pokroic w 3 cm paski
- pol szkanki orzeszkow ziemnych – smazonych
- lyzka czerwonej papryki

Marynata:
sos sojowy wlac do miseczki, dodac lyzke cukru
dodac durczaka w odstawic do lodowki na 30 min.
















Kurczaka obtoczyc w krobi i panierca



















Tak ma wygladac














Na oleju z oliwek podsmarzyc go lekko



















Wyjac i odedzic z tluszczu



















Szczypiorek i papryke posiekac



















Podsmarzyc na restce oleju po kurczaku, czosnek, szczpiorek














Dodac czerona papryczke



















Dodac kurczaka i dobrze podsmazyc



















Zrobic kolejna zelewe, z sosu sojowego, kukru i dodac
czerwona papryke w proszku dla koloru, nie przesadzac
bo bedzie za ostre















Dodac papryke w proszku dla koloru i ostrosci














Wlac zalewe do patelnii














Dodac troche taniego chinskiego wina



















Podsmazyc. Dodac orzeszki i jeszcze chwile smazyc














GOTOWE, jesc z ryzem
!!!!! PYCHA
















------------------
Clair's Semi Chinese asparagus with bacon 14/05/2006
Semi Chinskie szparagi z bekonem

My LA Lanugage exchange - teacher Clair
Klara - moja nauczycielka :)



















1. Green asparagus
zielone szparagi
































3. Prepare garlic, asparagus, beckon salt, water, some oil
Przygotuj: czosnek, szparagi, boczek,
sol, wode, olej

4. Na oleju podsmarzyc czosnek, dodac boczek i smarzyc az bedzie chrupiacy,na koniec dodac szparagi i troche wody
sol, wode, olej podsmarzyc, ale nie na papke. Szparagi
musza byc chrupiace. Posolic, popeprzyc
i jesc :)

Thursday, May 25, 2006

DRINKING in Taipei

Dark and small Japanese restaurant, 12 people from Asus, eating squid and drinking “Taiwan Beer” and Japanese wine; getting more and more red after each glass. Yes, this is how it looks like.

Siedzimy w ciemnej japonskiej restauracji, pijemy taiwanskie piwo i Sake. Szklanki sa wielkosci naszych 200 kieliszkow do wodki, taiwanczycy szklanka po szklance robie sie coraz bardziej czerwieni, mam wrazenie ze niedlugo ktorys z nich wybuchie i trzeba bedzie zbierac ich kawalki muzgow ze sciany. uuu... hahaha



"Who will turn more RED" contest. "The small ONE" on the left side is my boss Debbie Huang.

A nie mowilam, coraz bardziej czerwieni. Ta mala postac po lewej stronie to moja szefowa - Debbie.



And this is Helen, well, life without her would be boring. (Juan I think you should come over, haha)

Helen, najleprza kolezanka z pracy, na tym zdjeciu wyglad nieco dziwnie, ale ogolnie jest super mila.



23.00 - everybody go home, how strange is that? Just like that left me by the table alone, :)

O godzniei 23.00 wszyscy, wszyscy wstaja I wychodza, zostawiajac mnie w pol slowa, do tego trzeba sie przyzwyczaic, po prostu ida do domu, hmy...Koniec imprezy...

Sunday, May 21, 2006

MY Roomies
Wspollokatorzy


Grant, Adrienne, Fran (Fran left alredy to Canada)


Yes, so I live with thouse people and thouse are things we do in our free time.






Monday, May 01, 2006

Hong Kong - well you better make sure you have your money with you before you GO





Take a closer look at that picture, click to make it bigger, I like it a lot (Modern in the Old form).
Kliknij na zdjecie, ten obraz bardzo mi sie podoba, jest nowoczesny ale zamkniety w starej formie przekazu.


The longest escalator of the world (at least that's that I heard about it). It is pretty long; you can just stay there for around 20-30 min and ride up and up. The way back you have to walk, or take a cheap taxi.
If you don’t understand Wong Kar-wa movies, you need to come to HK and ride those stairs, you will understand.

Najdluzsze ruchome schody swiata, mozna tak stac przez 20 minut albo dluzej, mysle ze dluzej. Jedziesz tymi chodami a po bokach sa bydynki, budzie, rastauracje, futness kluby, sprzedaj mieso i ryby, restauracje i bary... Naraszcie wszytkie filmy WongKar-wai’a nabieraja sensu.


Paper cloths, well, I guess I am not the only one who bought some of that stuff? All those cloths and shoe, watches, dvd players, cars... are made out of paper. Yes, it is strange. Why? They are made for dead people. Chinese’s dress their dead in paper cloths and burn them. Hmyyy..
Fallowing Michael Held idea, I will just hang it on the wall. Thanks
Micheal :)
Te ubrania zrobione sa z papeiru. Papierowe zegarki, garnitury, buty.... wszytko zostanie spalone razem ze zmarlym. Ja osobiscie kupilam sobie pare takich gadzetow, moze sie kiedys przydadza, jak na razie planuje powiesic je na scianie.


Super cool double-decker street tramp, isn’t that just awesome? I love it.
Dwupietrowe tramwaje, niezly czad.



Hong Kong beer, yes yes yes... not bad
Piwo produkowane w HK, calkiem niezel, ale ja nienaleze do zadnych wiekich znawcow.


Hymm.... Very good, some beef, some shrimps inside, noodle soup, mniami...
Zupa z makaronem, z “uszkami”, nadziewanymi miesem i krewetkami, na prawde nie zle, moze kiedys dla was ugotuje, prosze mi przypomniec.




Big Buddha, one of 10 MUST SEE things in Hong Kong. I had luck to see it in a huge fog. Doesn’t it look mysterious? I heard it took them 10 year to build it.
Maybe i should mention that it’s placed outside the city, so it takes about 1 hour to get there.

Posag Wielkiego Buddy, na prawde wielki, wielki... Co jeszcze mozna powiedziec? Po prostu wielki, haha. A, miesci sie za miastem, dojazd trwa ok 1 godziny.


Street impresions.